Sara: You make very good coffee.
Hogan: A man on his own has to take care of himself.
Sara: So you’re not married?
Hogan: Nope.
Sara: Ever been?
Hogan: Nope.
Sara: Want to be?
Hogan: Nope.
Sara: Don’t you want a woman of your own?
Hogan: What for?
Sara: Share your name, bear your children, be a companion?
Hogan: To ask me to quit drinkin’, quit gamblin’, save my money and to bitch about her aches and pains? No, thanks.
Sara. Así que no estás casado.
Hogan: Nop
Sara: ¿Lo has estado?
Hogan: Nop
Sara: ¿Querrías estarlo?
(Hogan hace silencio y la mira)
Hogan: NOPE
Sara: ¿No quieres tener una mujer?
Hogan: ¿Para qué?
Sara: Para que comparta tu apellido, crie tus hijos, sea una compañía.
Hogan: ¿Para que me pida que deje de fumar? ¿Que deje de apostas y que empiece a ahorrar mi dinero? ¿Y para que se queje de sus dolores y males todo el día? ¡No, gracias!
Sara: Debe ser una vida muy solitaria.
Hogan: Es una gran vida. Las mujeres que quiero cuando las quiero y ninguna con el apellido Hogan.
LIKE A BOSS HOGAN